Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzung für Erweka Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technikübersetzungen für Scania Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technikübersetzungen für BASF Übersetzung Dokumentation für Makino Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzung für Lufthansa Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzungsbüro für Audi Tourismus Übersetzungen für TUI Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzungen für Saicos Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzungsbüro für Lustenberger Software Übersetzung für Dracoon Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Fachübersetzungen für Sonae Auraco Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzungen für Phaesun