Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsbüro für Lustenberger Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technikübersetzungen für BASF Übersetzung Dokumentation für Makino Technische Übersetzung für Lufthansa Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzungen für Saicos Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungsbüro für Regupol Software Lokalisierung für Connecting Software Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzungsbüro für Audi Software Übersetzung für Dracoon Technikübersetzungen für Scania Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma