Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technikübersetzungen für MSN Digital Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzung für Erweka Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungsbüro für Regupol Software Übersetzung für Dracoon Technikübersetzungen für BASF Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzungsbüro für Audi Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technikübersetzungen für Robot Technology Fachübersetzungen für ASK Chemicals Software Lokalisierung für Sprüngli Software Lokalisierung für Connecting Software