Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzung Dokumentation für Makino Technische Übersetzungsbüro für Dürr Software Übersetzung für Dracoon Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsbüro für Lustenberger Fachübersetzungen für Sonae Auraco Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungen für Libero Fachübersetzungen für ASK Chemicals Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzung für Lufthansa Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungen für adelphi Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzung für shark Finesse Technikübersetzungen für Robot Technology Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzung für Erweka Technikübersetzungen für Scania Software Lokalisierung für Connecting Software