Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzungsagentur für Star Charge Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzungen für Libero Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzung für Lufthansa Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsbüro für Lustenberger Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technikübersetzungen für Scania Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Fachübersetzungen für ASK Chemicals Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungen für Phaesun Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Software Übersetzung für Dracoon Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsbüro für Audi Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungen für Saicos Fachübersetzungen für Sonae Auraco