Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Tourismus Übersetzungen für TUI Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzungen für Libero Technikübersetzungen für Robot Technology Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzungen für Saicos Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungen für adelphi Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technikübersetzungen für Scania Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzungsagentur für Siemens Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzungsbüro für Audi Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzungsagentur für Star Charge Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzung für shark Finesse Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzung Dokumentation für Makino Technikübersetzungen für MSN Digital Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzungen für Phaesun Software Lokalisierung für Connecting Software Software Übersetzung für Dracoon Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma