Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzung für Erweka Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzung Dokumentation für Makino Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsbüro für Audi Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsagentur für Siemens Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzung für shark Finesse Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technikübersetzungen für Robot Technology Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzungsbüro für Regupol Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungen für Saicos Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsagentur für Star Charge Technikübersetzungen für Scania Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzung Dokumentation für Frese Software Übersetzung für Dracoon Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungen für adelphi