Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzungen für Phaesun Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Software Lokalisierung für Connecting Software Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzungsbüro für Lustenberger Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzung Dokumentation für Makino Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technikübersetzungen für BASF Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsbüro für Audi Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungen für Saicos Software Übersetzung für Dracoon Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzung für Lufthansa Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzung für Erweka Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technikübersetzungen für MSN Digital Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungsbüro für Regupol