Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungen für Phaesun Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungsbüro für Dürr Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzungsbüro für Lustenberger Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzungen für Saicos Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technikübersetzungen für MSN Digital Software Lokalisierung für Connecting Software Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzungsbüro für Audi Technikübersetzungen für BASF Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzungsagentur für Siemens Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzung Dokumentation für Frese Software Übersetzung für Dracoon Technische Übersetzung für Erweka Übersetzungsagentur für Star Charge Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzung Dokumentation für Makino Software Lokalisierung für Sprüngli Technikübersetzungen für Scania