Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technikübersetzungen für Scania Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzungsbüro für Audi Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzungen für Saicos Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzung Dokumentation für Makino Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Software Lokalisierung für Connecting Software Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzung für Erweka Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzung für Lufthansa Übersetzungsagentur für Siemens Software Übersetzung für Dracoon Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technikübersetzungen für Robot Technology