Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungen für Libero Technikübersetzungen für Robot Technology Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technikübersetzungen für BASF Technikübersetzungen für Scania Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzungsbüro für Audi Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungen für Phaesun Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Fachübersetzungen für Sonae Auraco Software Übersetzung für Dracoon Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungen für Saicos Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsagentur für Siemens Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzung Dokumentation für Frese Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzung für Lufthansa Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzung für Erweka Fachübersetzungen für ASK Chemicals