Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technikübersetzungen für MSN Digital Technikübersetzungen für Scania Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungsbüro für Regupol Software Übersetzung für Dracoon Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzungsagentur für Star Charge Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzung Dokumentation für Makino Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzung Dokumentation für Frese Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzung für Lufthansa Software Lokalisierung für Connecting Software Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungen für Saicos Fachübersetzungen für Sonae Auraco Fachübersetzungen für ASK Chemicals