Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungen für Libero Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzungsagentur für Siemens Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technikübersetzungen für Robot Technology Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzung für shark Finesse Fachübersetzungen für Sonae Auraco Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungen für adelphi Technikübersetzungen für MSN Digital Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsbüro für Lustenberger Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzungsbüro für Audi Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzung für Erweka