Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzung Dokumentation für Frese Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsbüro für Lustenberger Fachübersetzungen für Sonae Auraco Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzung für Erweka Technikübersetzungen für Robot Technology Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungen für Saicos Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzung Dokumentation für Makino Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungsbüro für Dürr Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsbüro für Audi Übersetzungsagentur für Star Charge Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzungsbüro für Dyna Instruments