Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzungsagentur für Star Charge Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungen für adelphi Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsbüro für Audi Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzung Dokumentation für Makino Technikübersetzungen für MSN Digital Technikübersetzungen für Scania Fachübersetzungen für Sonae Auraco Tourismus Übersetzungen für TUI Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzung für Lufthansa Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzung für shark Finesse Software Lokalisierung für Sprüngli Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzungen für Saicos Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungen für Phaesun Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzungen für Libero Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungsbüro für Dürr