Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsbüro für Lustenberger Software Lokalisierung für Connecting Software Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzung für Lufthansa Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungen für Saicos Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzung für Erweka Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzung für shark Finesse Technikübersetzungen für BASF Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungen für Libero Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzungsagentur für Star Charge Software Übersetzung für Dracoon Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungsbüro für Regupol Fachübersetzungen für Sonae Auraco Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsagentur für Siemens Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsbüro für Audi Fachübersetzungen für ASK Chemicals