Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzungsagentur für Star Charge Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technikübersetzungen für MSN Digital Tourismus Übersetzungen für TUI Fachübersetzungen für Sonae Auraco Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzungen für Phaesun Technikübersetzungen für Scania Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsbüro für Lustenberger Technikübersetzungen für BASF Software Übersetzung für Dracoon Technische Übersetzung für Erweka Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungen für adelphi Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzungsbüro für Audi Software Lokalisierung für Sprüngli