Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsbüro für Lustenberger Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungen für Phaesun Fachübersetzungen für Sonae Auraco Software Lokalisierung für Connecting Software Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungen für Libero Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzung für Erweka Übersetzungsagentur für Star Charge Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzungen für Saicos Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzung für shark Finesse Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzungsagentur für Siemens Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Software Übersetzung für Dracoon Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzung für Lufthansa Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungsbüro für Regupol